कान्तिपुर वेबसाईट
AdvertisementAdvertisement
२३.१२°C काठमाडौं
काठमाडौंमा वायुको गुणस्तर: १२७

Wanted again "Editing and publishing style manual"

पाठक पत्र
Disclaimer

We use Google Cloud Translation Services. Google requires we provide the following disclaimer relating to use of this service:

This service may contain translations powered by Google. Google disclaims all warranties related to the translations, expressed or implied, including any warranties of accuracy, reliability, and any implied warranties of merchantability, fitness for a particular purpose, and noninfringement.

Any language is known by its own type of characters, grammar and features. It is natural for the number of words to gradually increase, the meaning of some words to change, and the influence of another language to come. It is also becoming essential to point out the wrong usage and typographical errors in some words by experts.

Wanted again

But it is not possible to change the grammatical system that has been established as a heritage for years on the basis of a whimsical idea that comes to someone's mind. This mismatch is happening in the context of Nepali language and grammar. The extreme form of this process was seen in the year 2067 through the mandatory Nepali textbook 'Sabaiko Nepali' to be taught in class 11.

2069 On July 17, 2069, a comment order was submitted to the then Education Minister Dinanath Sharma regarding the color scheme of the 'Editing and Publishing Style Book', which Sharma approved on July 22. Various writs were filed against it. Swagat Nepal and Tapendra Karki filed a petition on August 24, 2073 asking that the comment order should be annulled by an order of expulsion in accordance with Article 133 (3) of the Constitution of Nepal.

In particular, the 'Nepali Bhasha Bachau Abhiyaan 2072' was set up under the coordination of Baldev Sharma Adhikari regarding the linguistic controversy that arose after 'Sabaiko Nepali'. It was supported by thousands of language-loving Nepalis according to their status and ability. Even though it is late, all the language lovers are happy that the Supreme Court has understood the meaning of the linguistic system and decided.

But the sad thing is that since 2067, through educational institutions and educational activities, billions have been spent to spoil the color scheme of the Nepali language. There was no uniformity in the recognition of responsible bodies like the Ministry of Education, Curriculum Development Center and Tribhuvan University. The standard version of the 'Nepali Comprehensive Dictionary' has been edited, re-edited and 'displaced'. In this way, misunderstanding and wrong writing while reading/teaching and learning/teaching the changed alphabet has become an addiction. In this way, there is a generation of ignorance about what was the pure form of Nepali alphabet.

It was hard to make at first. It was easy to spoil in the middle. It's hard to fix what's broken now. Therefore, the concerned body should issue an 'editing and publishing style book' as soon as possible to restore the previous spelling and grammar in Nepali language and grammar with general information.
– Indrakumar Shrestha, Wagishwari Mavi, Chayhmasingh, Bhaktapur

प्रकाशित : असार १२, २०८१ १०:१६
प्रतिक्रिया
पठाउनुहोस्
जनताको राय

प्रधानमन्त्री पुष्पकमल दाहालले नेकपा एसको प्रतिवेदनमा माओवादीलाई 'अस्थिर' भनिएकोबारे महाधिवेशन उद्घाटन समारोहमै असन्तुष्टी व्यक्त गरेका छन् । माओवादीको कार्यशैली तपाईंलाई कस्तो लाग्छ ?

x
×