सडकमै रञ्जना
(ललितपुर) — पाटनढोकाको गेटको आडैमा सेतो कागजमा रञ्जना लिपिका साधारण शब्दहरू कोर्न कोसिस गर्दै थिए ६१ वर्षीय रुपेश श्रेष्ठ । आफ्नो पुर्खाले बचाएको मौलिक लिपिबारे सुने पनि त्यसबारे अध्ययन गर्न उनले यसअघि कुनै चासो देखाएनन् । नेपालको ऐतिहासिक र नेवार समुदायसँग प्रत्यक्ष जोडिएको लिपि नजानेकोमा अहिले उनलाई पछुतो महसुस भयो र सिक्ने अठोट लिए ।
शनिबार पाटनढोकास्थित नेपाल लिपि गुठीले सडकमा नै गरिएको ‘रञ्जना लिपि’ कार्यशालामा श्रेष्ठ लगायत नयाँ पुराना पुस्ताका ५० भन्दा बढी सहभागीले रञ्जना आधारित भएर शब्द, अक्षर रचना, त्यसको संरचना, भाव, अस्तित्व र महत्त्व सिक्दै थिए । पाका उमेरका ६१ वर्षीय श्रेष्ठचाहिँ उमेर ढल्केर पनि केही शब्द सिक्ने मौका पाएकोमा दंग थिए । ‘अंग्रेजी भाषामा नाम लेख्ने मलाई आफ्नै लिपि आउँदैनभन्दा साह्रै लाजमर्दो महसुस भयो,’ उनले भने, ‘ढिलै भए पनि मौलिक भाषा र मातृभाषाको लिपिमा केही शब्द सिक्न पाएर खुसी छु ।’
कार्यशालामा बितेका चार दशकदेखि लिपि संरक्षणकै लागि निरन्तर अगाडि बढिरहेको गुठी र लिपि बचाउ अभियानमा लागेको ‘क्याली जात्रा समूह’ का अभियन्ताले लेखनमा सहभागीलाई सघाइराखेका थिए । आनन्द महर्जन, पूर्व मिस नेवा: सुनिता डंगोल, पवित्र कश:, अनिल स्थापित, पवनराजा महर्जनलगायतले रञ्जनाको लेखन संरचनाबारे ब्रस र रंगको सहायतामार्फत सिकाएनन् मात्रै, लिपिको सैद्धान्तिक पाटो र ऐतिहासिक पाटो पनि खुलाउँदै थिए ।
गुठीका सचिव कश:ले नेवार समुदायको भनेर चिनिने रञ्जना लिपिलाई नेपालको मौलिक सम्पदाको रुपमा आम मानिसमा चिनाउन र यसको विकास विस्तार गर्न कार्यशालाले सघाउ पुर्याउने बताए । नेपालमा यस लिपिलाई विस्तार गर्न नेवार समुदायले भूमिका खेलेकाले आम मानिसमा यो नेवारको मात्रै भन्ने भ्रम रहेको उनले खुलाए । उनका अनुसार छैटौं र सातौं शताब्दीतिर नेपालमा नै यो लिपिको उत्पत्ति भएको कथन छ । यसको पुनर्जागरण गर्न जरुरी रहेको बताउँदै चार दशकको दौरानमा नेपालमा १० हजार जनाले यस लिपि लेखनबारे ज्ञान भएको उनको अनुमान छ ।
लिपि उत्पत्तिबारे खुलाउँदै गुठीका उपाध्यक्ष स्थापितले लिच्छविकालमा नेपालको राजकुमारी भृकुटी तिब्बत गएपछि रञ्जना लिपिको प्रचार भएको ऐतिहासिक पक्ष सुनाए । उनका अनुसार नेपालमा कोठा र घरका आँगनमा सीमित लिपि भृकुटी गएपछि तिब्बतमा तीव्र रूपमा फैलियो । अहिले पनि तिब्बती तोरण र भित्ताहरूमा रञ्जना लिपि जताततै दखिने उनले जनाए । यसलाई आधार मान्ने हो भने पनि यस लिपिको मूल उद्गम थलो नेपाल नै हुनुपर्ने उनको अनुमान छ । ११ औं शताब्दीतिर विकास भएको आधार मान्ने धार्मिक ग्रन्थ पनि रहेको स्थापितले बताए । धर्मका ग्रन्थ लेख्न रञ्जना लिपिको विकास भएसँगै जनस्तरमा सामान्य कामकाज र आर्थिक कारोबारका लागि भने नेपाल लिपि र भूजिमोल लिपि विकास भएको उनको दाबी छ ।
नेपालमा १६ औं र १७ औं शताब्दीसम्म निकै प्रचलनमा रहेको रञ्जना लिपि महायानी बौद्ध धर्म मान्ने भारत, चीन, जापान, मंगोलियालगायत देशमा पनि प्रयोगमा छन् । नेपालमा पनि केही शिलालेख र अभिलेख र हाल कला विधामा पनि यसको प्रयोग बढ्दो छ । ‘क्याली जात्रा’ की प्रमुख अभियन्ता पूर्व मिस नेवा डंगोलले यसलाई नयाँ पुस्तामा लैजानुपर्ने आवश्यकता औंल्याइन् । ‘यो भाषाको रूपमा मात्र नभएर शैलीगत हिसाबमा पनि निकै सुन्दर छ,’ उनले भनिन्, ‘रञ्जना लिपिले संस्कृति, परम्परा, धर्म र मौलिक पहिचानलाई झल्काउँछ ।’ गैरनेवार पोखराका २३ वर्षिय कुशल पौडेल पनि कार्यशालाका सहभागी थिए । सुरुमा उनले रञ्जना लिपिलाई नेवार समुदायको लिपिका रूपमा बुझेका थिए । लिपिमा रहेको सुन्दर लेखन कलाले नै उनलाई आकर्षित गरेको थियो । ‘यो लिपि हामी सबैको रहेछ भन्ने बुझ्दै गएपछि थाहा पाएँ,’ उनले भने । मुलुकको पहिचानकै रूपमा रहेको यस लिपिबारे अनविज्ञ सबैलाई बुझाउने उनको उद्देश्य छ ।
रञ्जना लिपिको विकासका लागि गुठी तथा क्याली समूहले उपत्यकामा मात्र नभएर भोजपुर, झापा, नुवाकोट, काभ्रेलगायतका जिल्लामा पनि कार्यशाला सञ्चालन गर्दै आएको डंगोलले बताइन् । कार्यशालामा लिपिको आधारभूत संरचना, शैली, प्रयोग तथा महिमाबारे समूहले सिकाउँदै आएको छ । समूहले रञ्जना लिपि तथा नेपाल भाषाका रूपमा यसको एप बनाई प्रविधिमा समेत जोड दिएको छ । त्यस्तै समूहको अभियानले दैनिक जीवनमा प्रयोग गरिने कपडा तथा सामग्रीहरूमा समेत लेखेर रञ्जना लिपि विस्तार गर्ने काम गरिरहेको छ ।
आम मानिसलाई लिपि लेखनसँगै हाल मुलुकमा भेटिएका पुराना शिलालेखका अक्षर पढ्न र चिन्न सक्षम बनाउने कार्यशालाको पहिलो उद्देश्य रहेको उपाध्यक्ष स्थापितले बताए । यसपछि मात्र घरमा प्रयोग गरिने धर्म ग्रन्थ, साधना र तथा गोप्य मन्त्रमा रहेका लिपिहरू सजिलै बुझ्न सकिने उनको विश्वास छ ।
प्रकाशित : माघ १२, २०७६ ०८:४६