कान्तिपुर वेबसाईट
AdvertisementAdvertisement
२९.१२°C काठमाडौं
काठमाडौंमा वायुको गुणस्तर: १२९

Tutuwan is deserted

श्रावण २३, २०८१
Tutuwan is deserted
Disclaimer

We use Google Cloud Translation Services. Google requires we provide the following disclaimer relating to use of this service:

This service may contain translations powered by Google. Google disclaims all warranties related to the translations, expressed or implied, including any warranties of accuracy, reliability, and any implied warranties of merchantability, fitness for a particular purpose, and noninfringement.

Highlights

  • Epidemic of lamki skin has left the sheds, farmers are disappointed

The face of Parvati Thami, who has spent 25 years grazing chaunri in Tutuwan's Khark, is pale. At the age of 60, she says that she did not realize that the years had passed in the barn of Khark in Tutuwan. During the rainy season, farmers have moved their cattle sheds to Tutuwan of Kalinchok rural municipality-1. But this year, Tutuwan's barns are deserted.

Once Chaunri and Yakka shepherds used to thrive in Tutuwan . But this year Tutuwan is deserted . Until a few years ago, the huts of the Sherpa, Tamang, Magar and Thami communities in Tutuwan were filled with cowsheds. But now Tutuwan's tank is empty . The Sherpas in Tutuwan don't even have one shed, while Tamang and Magar have 1/1, Thami has 6 sheds. Until a few years ago, there were 32 barns in Tutuwan.

Parvati, who has come to Tutuwan to graze chaunri, spends her daily life taking care of newly hatched chaunri calves and pregnant chaunri . There are 5 stalls in his shed. But his face is pale . Last year he had a big crisis. 15 chaunries raised over the years died in an epidemic of lamki skin .

She dug a hole around Khark and buried all the chaunris. Lamki skins are filled with chaunri goth . There were 30 chaunris in his shed . "The fields of Tutuwan are deserted, I didn't even want to bring a barn," she said, "I came because I had to graze the remaining barns. The barns were filled after a lot of struggle." ; She says that the disease caused a loss of more than 1.5 million. She complained that she did not get the insurance amount for the village. "I spent 25 years of my life in the lake of Tutuwan by rearing chaunri, and this was also the source of income," she said, "many chaunri have died due to disease, the income has also decreased, and how to manage household expenses is a problem now in Tutuwan." There are 8 barns. Every barn has been damaged by the epidemic of chaunri lamki skin. Tule Thami, who is 70 years old, is in the mood to take a break from the barn if someone comes to buy a chaunri. After the death of 6 chaunri lamki skins of his shed, the shed has become empty . He said that out of 17 cases, 6 died.

"Chunri died of disease, there is no money to add more". There is no use in rearing a small chaunri,' he said, 'I cannot run a house with the income of a small chaunri, I am at a loss to see if anyone will come to buy it.' He said that the fun of the chaunri cowshed and shepherds in Tutuwan has also disappeared.

Amber Bahadur Magar's 13 chaunri, who brought ancestral cattle to Tutuwan, died of lamki skin . However, he still likes Tutuwan's bark . But he said that it is not as exciting as in the past. "In Sukh Sayal, many people have stopped raising cowries, every year the cowsheds are decreasing," he said. Earlier, when there were many cowsheds, it seemed that there was not enough food for the farmers. ; He is of the opinion that good income can be obtained from chaunripalan .

The role of women in the Chounri Goth of Tutuwan is very important . Morning and evening milking, boiling milk and preparing its dishes is the responsibility of women. The men help the women in the barn. Most of them are made by women from the Goth of Tutuwan. But like in the past, there are no chaunri dishes in Tutuwan this year.

Magar said that the milk of Chaunri was taken directly to the open cheese industry nearby. He said that since the cheese industry started buying milk directly, he stopped making ghee chhurpi at the Chaunri Goth. "We have given the milk directly to the cheese industry, the benefit has also been good," he said 76-year-old Nimachiri Tamang, who spent many years in the cowshed, said that even the tunes in the cowshed were lost. "When I brought a cowshed to Tutuwan, it was very exciting, the voices of the shepherds echoed throughout the day," he said, "4/5 of the sheep were cowsheds, it used to be very fun, now it is deserted." Tutuwan used to be filled with Sherpa and Tamang's sheds, he said, he went abroad in search of happiness, now there is no Sherpa shed, Tamang also has a shed, the sheep shed has all been destroyed.' He said that he had come. He said that sometimes he still goes to visit Tutuwan.

प्रकाशित : श्रावण २३, २०८१ १६:२१
x
×