Nepali translation of Mahabharata 'Sankshipt Mahabharata' in the market

Ashad 1, 2082

Kantipur Reporter

Nepali translation of Mahabharata 'Sankshipt Mahabharata' in the market

We use Google Cloud Translation Services. Google requires we provide the following disclaimer relating to use of this service:

This service may contain translations powered by Google. Google disclaims all warranties related to the translations, expressed or implied, including any warranties of accuracy, reliability, and any implied warranties of merchantability, fitness for a particular purpose, and noninfringement.

The Nepali translation of the epic Mahabharata, known as an ancient historical text, has come into the market.

Narrator Bhuvanhari Sigdel, critic Rajkumar Baniyan, analyst Shankar Tiwari, narrator Shailendra Adhikari, poet Hem Prabhas and others launched the book in the event held at Bagh Bazaar. 

Even though Mahabharata is considered as one of the major texts of Hindus, it is famous all over the world. This book was written by Maharishi Ved Vyas himself through Lord Ganesha and Vyasa is one of the characters in the Mahabharata story. This text containing one lakh verses has been translated into Nepali language and brought to the market in prose style.

This book published in four parts has been translated by Roshan Dahal. Pushparaj Paudel, publisher of Shikha Books, said that since the translation is in a narrative style, this book is readable even for readers who want to study the Mahabharata but do not understand the meaning of the verses.

Kantipur

Link copied successfully