Losing the mother tongue, saving George!

George, who explains the father of the mother tongue, who is living abroad - the mother tongue of Nepal - Karma

Baishak 20, 2082

Laxman Karki

Losing the mother tongue, saving George!

We use Google Cloud Translation Services. Google requires we provide the following disclaimer relating to use of this service:

This service may contain translations powered by Google. Google disclaims all warranties related to the translations, expressed or implied, including any warranties of accuracy, reliability, and any implied warranties of merchantability, fitness for a particular purpose, and noninfringement.

A grammar book of Limbu language spoken in Fedap region of Tehrathum, 'A Grammar of Limbu' (Based on the Fedape dialect of the old Limbu heartland) has been published. The book has been prepared after 4 decades of research - George Van Drim, a retired professor from the University of Bern, Switzerland.

Well, this is the work of governments, like universities, Pragya Pratishthan. However, if the work that needs to be done has been done, why is the state of the country like this?

So came George Van Drim(s) from across the seven seas, who have been doing such invaluable work for free for years. (Actually, the Dutch citizen has the correct pronunciation of his name - source fun dream. However, English, which has built an empire of language around the world, made/understood the pronunciation of the name 'George van Dream'. 

How did Fedap come to? 

Born in the Netherlands (now moved to Switzerland), George's higher education took place in the Netherlands and America. He took a semester off and went to India through Turkey, Iran, and Pakistan. Before that, when he was 11 years old, he went on a visit to the UK, and he was drawn there by the verses and references of the Vedas and classical music such as Ravi Shankar, Ali Akbar Khan, and Mahapurusha Mishra However, it took him a few more years to come to Nepal. During his master's degree studies at the University of Leyden in the Netherlands, Professor Werner Vinther of the same university asked him to study the mother tongue and study the Limbu language In 1983 (2039), he reached Tamphula in Tehrathum. He started studying the Limbu language in earnest. "While studying, I found the Limbu language to be very rich, but I could not find its grammar," he said. I thought that this is not the case.

was completed in 1987. The first edition of Limbu grammar was published in 1987. This grammar book is a milestone for Limbu language and literature He did not stop in the language and style of the eastern Nepal even though he came to Nepal in 1986. He went to Halkhum village and started the study of Dumi language in 1983 The Bhutanese government commissioned George to work on the Dzongkha language. The first edition of the Dzongkha language was published in 2019. In Bhutan, the second edition of the Dzongkha language was published in 1995 George, who celebrated his 68th birthday, is still working on the grammar of the Lohorung language spoken in Nepal. He is also working on the grammar of the Lhokpu and Black Mountain languages 142 ethnic groups speak 124 different languages. According to various studies, the number of native language speakers has increased, but even the identitarians have not been able to pay much attention to the language. Even though the local curriculum has been implemented, it has not been implemented since 2055 Although the mother language education program has been implemented, there are only two dozen primary level textbooks. George says that this is just an excuse. At least there is no problem for the Limbu language textbook. If the grammar I prepared and the grammar of the Limbu language written by Gobind Bahadur are used as a basis, there is no problem, he said. He wants to work, not an excuse.' He says that he has little hope that this will happen. He has become a victim of the style of Nepal for almost 4 and a half decades. This time the grammar book would not have been published.

is not a priority this time He was honored by the mayor of Laliguran municipality, Arjunbabu Mabuhang. He danced paddy dance with Limbu Menchhya (young women) in the popular Cholung Park. There was no one to sing." He believes that if you want to preserve your identity, you must protect your language. "Language is not just a matter of speaking, it reflects your thinking and philosophy," he says seriously. "Language is a way of thinking and psychology that makes a new one. Therefore, language is not just a matter of speaking or understanding some words of the Nepali language "Sangopango can't be understood, but the meaning and taste of the Nepali language can't be understood," he added, "so language is not just a matter of speaking, it's a way of life. It's not the government that should save the language. It's the citizens themselves who should save the language, rather than the government or anyone else." He adds that this practice has been effective in countries such as France, Germany and Switzerland. He said that in those countries where the native language is given importance, it is a practice to speak English as much as possible. George believes that it is most dangerous to speak the mother tongue in the name of speaking a national or international language. Why should we abandon the mother tongue?,' he says, 'I have not been able to understand this.' He is not ready to accept the fact that the Limbu and Rai ethnic groups came from the same point of view. He claims that there is no evidence that the ancestors of these people migrated from China and Mongolia. Is there any other

for this?

The phrase 'Cholung Park has been ranked 42nd in the list of 100 must-visit destinations in the world for 2025 by America's 'Time' magazine' has been removed due to a factual error.  -Editor

Laxman

Link copied successfully