राष्ट्रियगान ‘सयौं थुँगा’ हिब्रु भाषामा- साहित्य/विविध - कान्तिपुर समाचार
कान्तिपुर वेबसाईट
AdvertisementAdvertisement

राष्ट्रियगान ‘सयौं थुँगा’ हिब्रु भाषामा

कान्तिपुर संवाददाता

काठमाडौँ — नेपालको राष्ट्रियगान ‘सयौं थुँगा फूलका हामी’ लाई हिबु्र भाषामा अनुवाद गरिएको छ । नेपालका लागि इजरायलका राजदूत हनान गोर्डर गोल्डबर्गरले राष्ट्रिय गीत अनुवाद गरेका हुन् ।

लाजिम्पाटस्थित निवासमा राजदूत हनानले राष्ट्रियगानका रचनाकार व्याकुल माइलालाई निमन्त्रणा गरी अनुवादप्रति वाचन गरी हस्तान्तरण गरेका छन् । पूर्वराजदूत जयराज आचार्यले यसअघि अंग्रेजीमा अनुवाद भएको जानकारी दिँदै अन्य भाषामा समेत अनुवाद गरे विश्वले बुझ्ने मौका पाउने बताए । हिब्रु इजरायलको आधिकारिक राष्ट्रिय भाषा हो । अति प्राचीन हिब्रु विश्वमा करिब एक करोड मानिसले मातृभाषाका रूपमा बोल्छन् ।


प्रकाशित : असार ३०, २०७८ २१:३५
प्रतिक्रिया
पठाउनुहोस्

मिर्चैयामा लक्ष्मीको नयाँ शाखा

कान्तिपुर संवाददाता

काठमाडौँ — लक्ष्मी बैंकले सिरहाको मिर्चैया नगरपालिकास्थित कटारी चोकमा १३२औं शाखा सञ्चालनमा ल्याएको छ ।

यो शाखामार्फत बैकंले ग्राहकको वित्तीय आवश्यकता पू्रा गर्न सबै किसिमका रिटेल बैकिङ सेवा उपलब्ध गराउने जानकारी दिएको छ ।

प्रकाशित : असार ३०, २०७८ २१:३३
पूरा पढ्नुहोस्
प्रतिक्रिया
पठाउनुहोस्
×